외국에서 바라 본 "한국전쟁"의 시각.팩트..13편

13편.


●   [ 원문 ]

The North Korean People’s Army (KPA) grew directly out of the public security organizations developed after liberation.  According to Armstrong, the Kim regime required little coercion in recruiting youth between the ages of eighteen to twenty five for enlistment, with most enlistees drawn from families of workers and poor peasants who supported the regime.  The Fatherland Defense Association organized in July 1949 encouraged citizens to support the military as part of a process of mass mobilization for war that American leaders grossly underestimated.
Kim’s Manchurian cronies were placed at the head of the KPA and all Korean officers who had served the Japanese military were purged officially by June 1948.  Soviet advisers remained after 1948, and the Soviets provided vintage World War II weaponry including tanks and aircraft.  The connection to the Chinese Red Army was more intimate than to the Soviets though, as U.S. military intelligence estimated that at least 80 percent of the officers of the security forces were former members of the Korean Volunteer Army from the Chinese front, and at least half of North Korean soldiers in the KPA were veterans of China’s civil war.  The victory of the Chinese communist forces in October 1949 resulted in the return of thousands of troops to North Korea.  U.S. military intelligence said that “these experienced troops made the KPA a much more effective fighting force than it would otherwise have been.”[33]

■   《 번역 》

북한 인민군(KPA)은 해방 후 개발된 공공 보안기구에서 직접 성장했다. 암스트롱에 따르면, 김 정권은 18세에서 25세 사이의 젊은이들을 입대시키기 위해 거의 강요하지 않았고, 대부분의 입대자들은 정권을 지지했던 노동자 가족과 가난한 농민들로부터 끌어냈다. 1949년 7월에 조직된 조국 방위 협회는 미국 지도자들이 심각하게 과소 평가한 전쟁에 대한 대량 동원 과정의 일환으로 인민들에게 군대를 지원하도록 장려했다.

김 위원장의 만주동지들은 조선인민군 수뇌부에 배치되었고, 일본군에 복무했던 모든 한국 장교들은 1948년 6월까지 공식적으로 숙청되었다. 소련 고문은 1948년 이후에 남아 있었고 소련은 탱크와 항공기를 포함한 빈티지 제 2차 세계 대전 무기를 제공했다. 그러나 미군 정보당국은 보안군 장교 중 최소 80%가 중국 전선에서 온 조선의용군 출신이고, KPA에 있는 북한군 병사의 적어도 절반은 중국 내전 참전용사라고 추정했기 때문에 중국군과의 연관성은 소련보다 더 친밀했다. 1949년 10월 중국 공산군의 승리로 많은 병력이 북한으로 귀환했다. 미군 정보당국은 "이 경험 많은 군대는 KPA를 다른 때보다 훨씬 더 효과적인 전투력으로 만들었다"고 말했다.[33]

●   [ 원문 ]

Brutal anti-communist pacification in South Korea

Syngman Rhee was a conservative nationalist who lived in the United States for over four decades after being imprisoned by the Japanese as a young man.  The Truman administration brought him back to Korea in October 1945 to lead the new South Korean government. Considering him a “Jeffersonian democrat,” the U.S. Office of Strategic Services believed that Rhee harbored “more of an American point of view than other Korean leader.”[34]

■   《 번역 》

남한의 잔혹한 반공 평화

 이승만은 젊은 시절 일본에 갇힌 뒤, 미국에서 40년 넘게 살았던 보수적 민족주의자였다.  트루먼 행정부는 1945년 10월 그를 새 한국 정부를 이끌기 위해 한국으로 데려왔다.  그를 “제퍼슨식 민주주의자”로 간주하면서 미 전략국은 이승만에게 “다른 한국 지도자보다 더 미국적인 관점”을 갖고 있다고 믿었다.[34]



Syngman Rhee headed South Korea from its beginning in 1948 to his overthrow in 1960

(번역) : 이승만은 1948년 건국을 시작으로 1960년 전복될 때까지 남한을 이끌었다.

●   [ 원문 ]

In practice, Rhee exhibited strong autocratic tendencies and relied heavily on Japanese collaborators – in part because he had been out of the country so long.  He was elected president in July 1948 by members of the National Assembly, who themselves had been elected on May 10 in a national election marred by boycotts, violence and a climate of terrorism.  The elections were originally intended to be held in both the North and South, but Kim II-Sung refused to allow UN supervisors entry into North Korea.  Some South Koreans boycotted the elections on the grounds that they would solidify the division between the Koreas, which is indeed what happened.  Syngman Rhee proceeded to consolidate his rule thereafter.  When asked by the journalist Mark Gayn whether Rhee was a fascist, Lieutenant Leonard Bertsch, an adviser to General John R. Hodge, head of the American occupation, responded, “He is two centuries before fascism—a true Bourbon.”[35]

■   《 번역 》

실제로 이승만은 강한 독재적 경향을 보였고 일본 협력자들에게 크게 의존했다. 부분적으로는 그가 너무 오랫동안 해외에 있었기 때문이다.  그는 1948년 7월 국회의원들에 의해 대통령으로 선출되었습니다. 국회의원들은 5월 10일에 보이콧, 폭력, 테러 분위기로 훼손된 총선에서 선출되었습니다.  이번 총선은 원래 남과 북에서 동시에 치러질 예정이었으나 김일성은 유엔 감독관의 북한 입국을 거부했다.  일부 남한 사람들은 남북한 분단을 공고히 하겠다는 이유로 선거를 보이콧했는데, 그것이 실제로 일어났습니다.  이후 이승만은 그의 통치를 공고히 하였다.  저널리스트 마크 게인이 이승만씨가 파시스트였느냐는 질문에 미국 점령군 총사령관인 존 R. 하지 장군의 고문인 레너드 베르취 중위는
“그는 파시즘보다 2세기 앞서 있다. 진정한 부르봉 왕가”라고 답했다.

●   [ 원문 ]

After formal establishment of the Republic of Korea (ROK) on August 15, 1948, Rhee refused to accept power sharing proposals to unify the north and south.  Rhee also reinforced the economic status quo.  According to Bruce Cumings, “The primary cause of the South Korean insurgency was the ancient curse of average Koreans – the social inequity of land relations and the huge gap between a tiny elite of the rich and the vast majority of the poor.”  At the same time Rhee followed American dictates in passing a secret clause agreeing to export rice to Japan and signed contracts allowing American businesses to exploit the So Lim gold mine and take over the Sandong tungsten mine, which was guarded by U.S. troops.[36]

■   《 번역 》

1948년 8월 15일 대한민국(한국)이 공식 수립된 후 이승만은 남북통일을 위한 권력 분담 제안을 받아들이기를 거부했다.  이승만은 경제 상황도 강화했다.  브루스 커밍스(Bruce Cumings)에 따르면, “한국 반군의 주요 원인은 평범한 한국인의 고대 저주였습니다. 토지 관계의 사회적 불평등과 소수의 부자 엘리트와 대다수의 가난한 사람들 사이의 거대한 격차입니다.”  동시에 이승만은 미국의 지시에 따라 일본에 쌀을 수출하기로 한 비밀 조항을 통과시켰고, 미국 기업이 소림 금광을 개발하고 미군이 지키고 있던 산동 텅스텐 광산을 인수할 수 있는 계약을 체결했습니다.[36]



The Republic of Korea (south) was established on August 15, 1948

(번역) : 대한민국(남)은 1948년 8월 15일에 건국되었습니다.


   다음편에서~~^
36까~한반ㄷ 사진까 ㅈ ㅣ




덧글

댓글 입력 영역